Pam’s Pictorama Post: I considered these quite a find. There were at least another three, but they went high and this was as many as (perhaps more than!) I could afford. It is evident that these were chocolate cards – sort of the Spanish version of Felix meet Bazooka Joe of the 1920’s, and needless to say (all due respect Joe) a heck of a lot better. This Felix doppelganger is pretty charming in his own right, even if he is an knock off. I can only find a passing reference to this series of cards. (Admittedly, I might do better if I read Spanish.) Each one is numbered and the back seems to say there are 25 cards in the series. The one reference I found said there was a total of 48 images. As you can see, I have numbers 9, 13 and 21. I am especially partial to #9 where Faux Felix makes a nice little hammock for himself after seeing the human enjoying one. However, all of them are very charming indeed.
Each card has an explanation of the comic on the back – for those who can’t get the joke on their own I guess. The cat’s name translates to something along the line of Parakeet or Budgie the Mischief Cat. I can’t quite figure out where the bird element comes in, but it may be the limitations of the Google translation. I invite Spanish readers to enlighten me on any of these points.
Below is a useful thumbnail history from a Spanish site, Tebeosfera, and translated by our friend, Mr. Google:
Series of comic strips featuring the cat “Periquito”, which included translations (probably unlicensed), copies and imitations of the famous character of animation “Felix the Cat” (Felix the Cat) made by several Spanish authors of the Editorial Marco as Regúlez in his own head parakeet (1927) and other publications of the house asRin-tin-tin by authors such as Juan Martinez and Castillo Osete. Subsequently, these cartoons also appear in La Risa in 1950.
In the twenties several collections of character trading cards as dumb cartoons were cartoons, advertising various chocolatiers on the back, as they were also published as Adventures Budgie Cat by Tinez and New Adventures of Periquito Cat by Bofarull.
The name “Jack Budgie” was the most common translation in Spain the popular Felix the cat in the animated short films released in cinemas in the mid-twenties of the twentieth century, which also went on to become the usual nickname followers football club Espanyol (still in force), thanks to the jokes Castanys for satirical football weekly the Xut (1922) and others like the sports Whip (1930), where fans of that team is parodied, calling them ” four cats”. [This piece mystifies me a bit.]
Black Cat editorial also published a similar character named “Jack Periquín” in the Children ‘s Joy (1930).
The site above also has this page of comics which is a much clearer Felix rip off of sorts, sample below. After looking carefully however, it seems that just the logo is the rip-off Felix and the comic is a real one in translation.
I have also found this nifty book on Google images which would have held your collection of Periquito cards below.The cards can be found for sale on some Spanish auction sites. I love the fact that he is a bit tubby and he has that extra long tail. He’s like the good living, European cousin of our man.
I am not sure I understand entirely, but I think the term Gato Periquito is still in use to describe mischievous kitties and therefore if you search on this you will also get a lot of Spanish cat videos and photos of cats getting into all sorts of trouble. As for me, having discovered this kissin’ cousin of my man Felix, you know I will be looking for Gato Periquito toys and other items.